2018- A Truly Eventful Year.
- The semester long studies;
- The UBS short term Land of Bible study programs ( of 1-2 weeks);
- The Seed Co. special Hebrew course for NT consultants;
- The course for Mother Tongue Translators from a dangerous area;
- The special high level workshop in Hebrew Psalms.
Greetings from the Jerusalem Center for Bible Translators!
“Praise the Lord all you gentiles! Laud Him, all you peoples!
For His grace is overwhelming to us,
and the truth of the Lord endures forever!
Praise the Lord!” (Psalm: 117: 1-2).
This wonderful Psalm seems to be a close description of the year 2018 at JCBT in that it has been a blessing to a large number of representatives of
UPDATE of JCBT courses in 2018
The spring semester course for Bible translators (Jan.20 – June 30. 2018)
Short Term Study Tours of The Land of the Bible
- There were two one- week study tours for CEOs who are each the director of translation work in their respective countries. The first was for directors in French speaking West Africa (February 11-17), including some 14 countries such as Senegal, Mali, Benin, Togo, and the Democratic Republic of Congo. The second CEO study tour was for 15 CEOs from 12 countries in Spanish speaking Central and South America (Oct.21-Oct. 27). The purpose was to let the CEOs experience the reality of the land of the Bible in order to enrich and motivate them in their work and cause them to encourage and support their national translators to come here for further studies.
- There were three two- week study tours: First were the translators of different languages from within Portuguese speaking Angola (July 15 – July 28). They were led by Riikka Halme-Berneking and Dinis Ezequiel, and guided by an Israeli Portuguese speaking local guide. Right after them followed a course for Spanish speaking translators (July 29 – August 11); they came from variety of countries in Central and South America, and were mostly members of minority ethnic groups. The leader and main guide was Esteban Voth of Argentina.
The course was initiated by Bob Carter and Brian Migliazza of the Seed Company in 2017. This one month program provides an intensive course in Biblical Hebrew and OT exegesis; it has the abbreviated name of NT2OT.
One of the most challenging yet fulfilling courses, was a special course sponsored by JCBT, for six minority language translators; they came from hostile animist and Muslim areas. There was a battle to get the visas. In the end, however, even without the required appointment, the visas were miraculously granted on the same day as the applications were submitted; this had never ever happened before. Furthermore, the confirmation came only two days before the participants’ scheduled flights! The result was that all of us, the translators and staff, felt that there may be bigger developments in stored with unique blessings to larger numbers of translators fron the Far east in the future.
One of the translators summarized the course as “everything we learned here will be relevant to the task in hand”. We sent them back with our blessings and prayers for continuous protection – since they return to dangerous areas.
The guide knew the major language of their country and was a great blessing to them.
JCBT is Launching an Innovative Service For the Bible Translation World:
Studying One Book at a Time in its Original Context.
The course was organized and led by Dr. Ernst Wendland and Dr. Lynell Zogbo.
Fourteen Bible translation consultants from different parts of the world were accepted to the course. It was held at JCBT facilities at Yad HaShemonah, Judean Hills, between October 29 and November the 16, 2018.
“A special highlight has been excursions (coordinated by JCBT’s Dr Halvor Ronning), which have enlightened our understanding of the Psalms: a visit to the new music museum in downtown Jerusalem, an overnight in a desert tent, climbing the rocks and enjoying the refreshment of Ein Gedi where David hid, as well as a guided tour of outdoor biblical settings and a talk with a modern day Jewish scribe. The majority of our 14 participants are all consultants or project coordinators working in Bangladesh, China, India, Mexico, Mozambique, Nigeria, Slovakia, and South Africa, along with an Old Testament scholar from Singapore. All are contributing to the course by sharing their own field experience and pursuing original research topics. Our final exercise will be to produce a monograph of selected research papers related to the Psalms.”
Looking Into the Future…
You can Read About Our Future Semester Program by Clicking Here.
You can make a difference to a whole language group from West Africa. For more information about how to help students who have been accepted into the
program for 2019 CLICK HERE.